.. |
MemoryCards
|
Removed my previous PanicAlert translation hack. Fixed with a better method suggested by BhaaL. The translation is done by a callback in the MsgHandler routine that is set at program start. Added macros PanicAlertT, SuccessAlertT, PanicYesNoT, and AskYesNoT that are identical to the non T versions except those strings will be added by gettext to the po files to be translated. These can and should be used anywhere in the code for strings that should be translated.
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00 |
AboutDolphin.cpp
|
Remove some dead code.
|
2011-01-17 01:47:27 +00:00 |
AboutDolphin.h
|
Add internationalization support. There aren't really any translations yet other than a little French thanks to DavidVag. So now the translators need to go to work. See http://wiki.wxwidgets.org/Internationalization for directions. The binary .mo files are generated at build time on linux. They are provided in Data/Languages for windows. I don't know where they need to go on OSX, but they should be able to be generated there at least. I added a target to generate them on windows, but does not build by default as it requires that msgfmt.exe from the gnu gettext tools be installed and in the path.
|
2011-01-05 04:35:46 +00:00 |
ARCodeAddEdit.cpp
|
Translate PanicAlert captions too.
|
2011-01-13 20:53:37 +00:00 |
ARCodeAddEdit.h
|
Add internationalization support. There aren't really any translations yet other than a little French thanks to DavidVag. So now the translators need to go to work. See http://wiki.wxwidgets.org/Internationalization for directions. The binary .mo files are generated at build time on linux. They are provided in Data/Languages for windows. I don't know where they need to go on OSX, but they should be able to be generated there at least. I added a target to generate them on windows, but does not build by default as it requires that msgfmt.exe from the gnu gettext tools be installed and in the path.
|
2011-01-05 04:35:46 +00:00 |
BootManager.cpp
|
Removed my previous PanicAlert translation hack. Fixed with a better method suggested by BhaaL. The translation is done by a callback in the MsgHandler routine that is set at program start. Added macros PanicAlertT, SuccessAlertT, PanicYesNoT, and AskYesNoT that are identical to the non T versions except those strings will be added by gettext to the po files to be translated. These can and should be used anywhere in the code for strings that should be translated.
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00 |
BootManager.h
|
|
|
CheatsWindow.cpp
|
Fix a few strings that weren't being translated properly.
|
2011-01-15 02:30:36 +00:00 |
CheatsWindow.h
|
|
|
ConfigMain.cpp
|
Fix an issue where additional gamecube controllers were configured and not saved when dolphin is
|
2011-01-20 05:29:18 +00:00 |
ConfigMain.h
|
Add internationalization support. There aren't really any translations yet other than a little French thanks to DavidVag. So now the translators need to go to work. See http://wiki.wxwidgets.org/Internationalization for directions. The binary .mo files are generated at build time on linux. They are provided in Data/Languages for windows. I don't know where they need to go on OSX, but they should be able to be generated there at least. I added a target to generate them on windows, but does not build by default as it requires that msgfmt.exe from the gnu gettext tools be installed and in the path.
|
2011-01-05 04:35:46 +00:00 |
Frame.cpp
|
HLE jump to loader (homebrew)
|
2011-01-14 07:08:12 +00:00 |
Frame.h
|
Make the gui more accurately reflect connected wiimotes. Also connect and disconnect wiimotes when settings are changed in the wiimote configuration dialog during emulation.
|
2011-01-07 15:18:00 +00:00 |
FrameAui.cpp
|
Localization:
|
2011-01-06 13:57:46 +00:00 |
FrameTools.cpp
|
Allow opening a file and starting Dolphin on OS X by clicking
|
2011-01-20 03:26:51 +00:00 |
GameListCtrl.cpp
|
Generalize some __linux__ ifdefs for Unix/X11.
|
2011-01-09 14:11:46 +00:00 |
GameListCtrl.h
|
|
|
GeckoCodeDiag.cpp
|
Fix a few strings that weren't being translated properly.
|
2011-01-15 02:30:36 +00:00 |
GeckoCodeDiag.h
|
|
|
Globals.h
|
|
|
HotkeyDlg.cpp
|
Add some more translatable strings. Thanks to DavidVag.
|
2011-01-05 17:56:08 +00:00 |
HotkeyDlg.h
|
Add internationalization support. There aren't really any translations yet other than a little French thanks to DavidVag. So now the translators need to go to work. See http://wiki.wxwidgets.org/Internationalization for directions. The binary .mo files are generated at build time on linux. They are provided in Data/Languages for windows. I don't know where they need to go on OSX, but they should be able to be generated there at least. I added a target to generate them on windows, but does not build by default as it requires that msgfmt.exe from the gnu gettext tools be installed and in the path.
|
2011-01-05 04:35:46 +00:00 |
InputConfigDiag.cpp
|
Remove the __APPLE__ workaround for reading config files from a ctor.
|
2011-01-18 00:04:29 +00:00 |
InputConfigDiag.h
|
Finally got the input common strings figured out. That pretty much finishes translations.
|
2011-01-14 03:05:02 +00:00 |
InputConfigDiagBitmaps.cpp
|
|
|
ISOFile.cpp
|
Localization:
|
2011-01-06 13:57:46 +00:00 |
ISOFile.h
|
|
|
ISOProperties.cpp
|
Removed my previous PanicAlert translation hack. Fixed with a better method suggested by BhaaL. The translation is done by a callback in the MsgHandler routine that is set at program start. Added macros PanicAlertT, SuccessAlertT, PanicYesNoT, and AskYesNoT that are identical to the non T versions except those strings will be added by gettext to the po files to be translated. These can and should be used anywhere in the code for strings that should be translated.
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00 |
ISOProperties.h
|
Add internationalization support. There aren't really any translations yet other than a little French thanks to DavidVag. So now the translators need to go to work. See http://wiki.wxwidgets.org/Internationalization for directions. The binary .mo files are generated at build time on linux. They are provided in Data/Languages for windows. I don't know where they need to go on OSX, but they should be able to be generated there at least. I added a target to generate them on windows, but does not build by default as it requires that msgfmt.exe from the gnu gettext tools be installed and in the path.
|
2011-01-05 04:35:46 +00:00 |
LogWindow.cpp
|
Generalize some __linux__ ifdefs for Unix/X11.
|
2011-01-09 14:11:46 +00:00 |
LogWindow.h
|
Add internationalization support. There aren't really any translations yet other than a little French thanks to DavidVag. So now the translators need to go to work. See http://wiki.wxwidgets.org/Internationalization for directions. The binary .mo files are generated at build time on linux. They are provided in Data/Languages for windows. I don't know where they need to go on OSX, but they should be able to be generated there at least. I added a target to generate them on windows, but does not build by default as it requires that msgfmt.exe from the gnu gettext tools be installed and in the path.
|
2011-01-05 04:35:46 +00:00 |
LuaWindow.cpp
|
Localization:
|
2011-01-06 13:57:46 +00:00 |
LuaWindow.h
|
|
|
Main.cpp
|
Allow opening a file and starting Dolphin on OS X by clicking
|
2011-01-20 03:26:51 +00:00 |
Main.h
|
Allow opening a file and starting Dolphin on OS X by clicking
|
2011-01-20 03:26:51 +00:00 |
MainNoGUI.cpp
|
Don't bother with a separate NSApplication thread.
|
2011-01-15 11:05:22 +00:00 |
MemcardManager.cpp
|
Removed my previous PanicAlert translation hack. Fixed with a better method suggested by BhaaL. The translation is done by a callback in the MsgHandler routine that is set at program start. Added macros PanicAlertT, SuccessAlertT, PanicYesNoT, and AskYesNoT that are identical to the non T versions except those strings will be added by gettext to the po files to be translated. These can and should be used anywhere in the code for strings that should be translated.
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00 |
MemcardManager.h
|
Fixes/Cleanup for the MemcardManager.
|
2010-12-10 07:11:05 +00:00 |
NetPlay.cpp
|
Removed my previous PanicAlert translation hack. Fixed with a better method suggested by BhaaL. The translation is done by a callback in the MsgHandler routine that is set at program start. Added macros PanicAlertT, SuccessAlertT, PanicYesNoT, and AskYesNoT that are identical to the non T versions except those strings will be added by gettext to the po files to be translated. These can and should be used anywhere in the code for strings that should be translated.
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00 |
NetPlay.h
|
Cleaned up NetPlay a bit, fixed some UI text.
|
2010-11-16 01:55:29 +00:00 |
NetPlayClient.cpp
|
Removed my previous PanicAlert translation hack. Fixed with a better method suggested by BhaaL. The translation is done by a callback in the MsgHandler routine that is set at program start. Added macros PanicAlertT, SuccessAlertT, PanicYesNoT, and AskYesNoT that are identical to the non T versions except those strings will be added by gettext to the po files to be translated. These can and should be used anywhere in the code for strings that should be translated.
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00 |
NetPlayServer.cpp
|
Removed my previous PanicAlert translation hack. Fixed with a better method suggested by BhaaL. The translation is done by a callback in the MsgHandler routine that is set at program start. Added macros PanicAlertT, SuccessAlertT, PanicYesNoT, and AskYesNoT that are identical to the non T versions except those strings will be added by gettext to the po files to be translated. These can and should be used anywhere in the code for strings that should be translated.
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00 |
NetWindow.cpp
|
Removed my previous PanicAlert translation hack. Fixed with a better method suggested by BhaaL. The translation is done by a callback in the MsgHandler routine that is set at program start. Added macros PanicAlertT, SuccessAlertT, PanicYesNoT, and AskYesNoT that are identical to the non T versions except those strings will be added by gettext to the po files to be translated. These can and should be used anywhere in the code for strings that should be translated.
|
2011-01-13 02:05:58 +00:00 |
NetWindow.h
|
Cleaned up NetPlay a bit, fixed some UI text.
|
2010-11-16 01:55:29 +00:00 |
PatchAddEdit.cpp
|
Translate PanicAlert captions too.
|
2011-01-13 20:53:37 +00:00 |
PatchAddEdit.h
|
Add internationalization support. There aren't really any translations yet other than a little French thanks to DavidVag. So now the translators need to go to work. See http://wiki.wxwidgets.org/Internationalization for directions. The binary .mo files are generated at build time on linux. They are provided in Data/Languages for windows. I don't know where they need to go on OSX, but they should be able to be generated there at least. I added a target to generate them on windows, but does not build by default as it requires that msgfmt.exe from the gnu gettext tools be installed and in the path.
|
2011-01-05 04:35:46 +00:00 |
SConscript
|
Allow opening a file and starting Dolphin on OS X by clicking
|
2011-01-20 03:26:51 +00:00 |
stdafx.cpp
|
|
|
stdafx.h
|
|
|
UDPConfigDiag.cpp
|
Translate PanicAlert captions too.
|
2011-01-13 20:53:37 +00:00 |
UDPConfigDiag.h
|
|
|
WiimoteConfigDiag.cpp
|
Finally got the input common strings figured out. That pretty much finishes translations.
|
2011-01-14 03:05:02 +00:00 |
WiimoteConfigDiag.h
|
|
|
WXInputBase.cpp
|
Clean up nowx and stop cocoaApp busy-waiting in the main loop.
|
2011-01-15 10:33:07 +00:00 |
WXInputBase.h
|
Clean up nowx and stop cocoaApp busy-waiting in the main loop.
|
2011-01-15 10:33:07 +00:00 |
WxUtils.cpp
|
|
|
WxUtils.h
|
|
|
X11Utils.cpp
|
Implement free look on linux. Patch due to artart78.
|
2010-12-21 23:58:25 +00:00 |
X11Utils.h
|
Implement free look on linux. Patch due to artart78.
|
2010-12-21 23:58:25 +00:00 |